Ana içeriğe atla

Yeminli Tercüme Ankara'da Hizmetleri

İçinde bulunduğu coğrafya nedeniyle Türkiye kıtaların kesişme noktasıdır.
Afrika’dan Orta Doğu’ya, Güneydoğu Avrupa’dan Orta Asya’ya kadar çevre ülkelerden çok sayıda göçmen İstanbul ve Ankara başta olmak üzere ülkemizin dört bir yanında bulunmaktadır. Benzer biçimde milyonlarca Türk vatandaşı da çeşitli nedenlerle başta Almanya olmak üzere Batı Avrupa’da, Kuzey Amerika’da hatta Uzak Doğu ve Okyanusya ülkelerinde yaşamaktadır. 

Çalışma koşulları, eğitim, turizm, göç ve benzeri nedenlerle gerek yurttaşlarımızın gerekse Türkiye’ye gelen yabancı uyruklu insanların tercümanlık işleri ülkemizin dört tarafında büyük bir gereksinim halini almıştır. Özellikle büyük şehirlerde görülen tercüme faaliyetleri toplumun çeşitli kesimlerinde de farklı nedenlerle söz konusudur. Tercümanlık görevini ifa eden bir kişinin resmi biçimde yeminli tercüman olabilmesi için söz konusu yabancı dili yeterli seviyede bildiğini gösteren hukuken geçerli ve tanınır bir belge (diploma, sertifika, yabancı dil seviye belgesi ve benzeri) beyan etmesi ve huzurunda yemin ederek yaptığı işe kefil olan bir notere ihtiyacı bulunmaktadır. 

yeminli_tercüme_ankara

Zira yeminli tercüman unvanının geçerliliği sadece ilgili noter için mevcut olup yeminli tercümanın unvanı veya yaptığı işlemi başka bir noter tarafından kabul edilmeyebilir. Bir yeminli tercümanın yürüttüğü noter onaylı tercüme işlemi tüm yurda yönelik yahut yurt dışından gelen taleplere istinaden gerçekleşebilir. Örneğin Ankara’da tercüme işlemlerini sürdüren bir tercüme bürosu Van’dan veya Hong Kong’tan da kolaylıkla çeviri işi alabilir. 

Tercüme talebinde bulunanlar öğrenciler, göçmenler, yabancı uyruklu resmi görevliler, iş insanları, yurt dışından Türkiye’ye yönelik çeşitli çalışmalar yürüten kuruluşlar, yurt dışıyla ilişkisi olan her türden işletme, örgüt, sivil toplum hatta kamu kurumu olması da mümkündür. 

kızılay_yeminli_tercüme


Her biri farklı amaca sahip, farklı dillerde yapılacak çeviri işlemleri için ilgili tercüme işlerini yürüten büroya günün her saati ulaşmak günümüz teknolojik imkânları (e-posta, sosyal medya, web sitesi, telefon, Whatsapp, sms, Skype gibi) içinde oldukça kolaylaşmış bulunmaktadır. Söz konusu faaliyetlerin sağlıklı biçimde yürütülmesi adına yeminli tercüme Ankara ve diğer tüm illerimiz için sıklıkla ihtiyaç duyulan önemli bir mesleği ifade etmektedir.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Formül B Tercüme - Evlilik Kayıt Belgesi

Nüfus Müdürlükleri tarafından Evlenme Belgesi olarak anılan Formül B Evlenme Belgesi yurt dışındaki resmi makamlara verilmek üzere düzenlenir ve evli olduğunuz kişi ve sizin bilgilerinizi içerir. Büyükelçiliklerden de temin edilebilen bu resmi belgenin uluslararasında kabul görmesi için apostil onayı gerekebilmektedir.  Onat Tercüme aracılığıyla apostil onayını yaptırabilirsiniz. Aynı zamanda noter onaylı olarak da düzenlenebilen bu belgenin talep eden kurumlarca noter onaylı olup olmayacağını öğrenmeniz sizin açınızdan daha iyi olacaktır. Müşteri temsilcilerimizce bilgi alabilir, whatsapp üzerinden irtibata geçebilir, belgenizi gönderebilirsiniz.  Noter tasdikli olacak belgenin maliyeti diğer belgelere göre farklılık göstereceği için fiyatlandırmayı işlem süreçte iken öğrenebilirsiniz. Evlilik belgesi tercümesi ve daha fazlası için web sitemizden ve sosyal medya hesaplarımızdan bizi takip ederek de haberdar olabilirsiniz. Evlilik Kayıt Belgesi Tercümesi

Ankara'da Tercüme Bürosu - Onat

Tercüman sözlü çeviri yapan kişiyi, mütercim ise yazılı metinleri istenen dile çeviren kişiyi kast eden birer unvan olup çevirmenlik ise ikisinin de yerine kullanılabilen bir kavramdır. Ülkemizde fakültelerin 4 yıl eğitim veren mütercim-tercümanlık bölümünden mezun olan kişiler sözü edilen mütercimlik veya tercümanlık işlemlerini ayrı ayrı yahut bir arada yapabilirler. Ancak kişisel tercih, yatkınlık veya koşullar nedeniyle sadece birini tercih ederek çalışanlar da mevcuttur.  Türkiye’de çok sayıda üniversitenin mütercim-tercümanlık bölümleri mevcut olup günümüzde en çok talep gören bölümler doğal olarak İngilizce, Fransızca ve Almancadır ancak ülkemizde bugün Arapça, Rusça ve Farsça dillerine yönelik fazladan bir talep olduğu da rahatlıkla ifade edilebilir. Ülkemizin başkenti olduğu için çok sayıda büyükelçilik Ankara’da yer aldığından vatandaşlarımız tarafından başta Kuzey Amerika, Batı Avrupa, Uzakdoğu ve Okyanusya ülkeleri olmak üzere dünyanın hemen her ülkesine yönelik ilgi ve ili

Teknik Tercüme Ankara - Onat Çeviri

Başkentte uluslararası seviyede düzenlenen kongre, konferans, sempozyum, zirve, çalıştay, sportif ve kültürel etkinlikler ile farklı alanlardan liderleri bir araya getiren toplantılar ile işletmelerin bir araya gelerek yaptığı görüşmeler sıklıkla düzenlendiği için çeşitli dillerde çeviri ihtiyacı söz konusu olmaktadır.  Dolayısıyla Ankara tercüme büroları tarafından, adı geçen etkinliklerde anında tercüme hizmeti verebilen yahut tercümana ihtiyaç duyan bir iş insanına danışmanlık da yapabilecek olan bir kişi sayesinde asistanlık hizmeti sunulur.  Bahsedilen toplantılarda uzmanlık bilgisi gerektiren teknik konular da söz konusu olabildiğinden simultane tercüme yapacak kişinin ilgili terminolojiye de vakıf olması elzemdir. Dolayısıyla teknik tercüme Ankara faaliyetlerinde sadece yazılı belge üzerinden değil birebir sözlü biçimde yardımcı olabilecek yeminli tercümanlar da gereklidir.