Türkiye’den çok sayıda yatırımcının, akademisyenin ve özellikle bilgi teknolojiler (IT) alanında çalışan mühendislerin ilgili yasaya istinaden
Almanya’nın konsolosluklarına veya büyükelçiliklerine başvurarak vize talebinde bulunduğu görülmektedir. Yakın zamanda ilgili talepler değerlendirilecek, belki on binlerce kişi Almanya’ya ulaşacak ve işle ilgili gelişmeler de kısa zamanda ortaya çıkacaktır.
|
Evlilik Kayıt Belgesi Tercümesi |
Yeni iş kuranlar, bir firmada iş bulanlar, akademik hayatına Almanya’da devam edecek olanlar 2020 senesinden itibaren 1965 sonrasında olduğu gibi yeni düzenlerini kurarak eşlerini de Almanya’ya taşımaya başlayacaktır. Elbette bu durum sadece Türk vatandaşları için değil AB dışından nitelikli eleman tanımına uyan diğer ülke vatandaşları için de geçerlidir. Sözü edilen yeni durumda eşlerin Almanya’ya gidişi için evliliklerinin uluslararası geçerliliğinin ve tanınırlığının olması gerekecektir. Bu nedenle eşler eğer Türkiye’de iseler nüfus müdürlüklerinden evlilik belgelerini alacak ve
Almancaya tercüme ettireceklerdir.
Apostil onayını da aldıktan sonra
formül b çeviri dokümanı ile Türkiye’de kalan eş Almanya’ya gitmek üzere vize, oturum veya çalışma izni hususunda başvuru yapacaktır. Aile birleşimini sağlayan uluslararası tanınırlığı bulunan evlilik belgesi sayesinde Türkiye’de bulunan eş de Almanya’daki yeni düzenlerine katılacak ve daha önceden Almanya’ya yerleşen eşinin yanında olabilecektir. Bu hususta yeni göçmen adaylarını ve ailelerini hukuken destekleyen çok sayıda kurum mevcuttur.
|
Onat Tercüme ve Vize |
Bunların hukuki desteğinin ve sundukları danışmanlık hizmetlerinin dışında yeminli tercümanların da konuya ilişkin katkıları yadsınamamaktadır. İlgili belgelerin temini ve başvuru işlemleri esnasında başvuruculara destek veren
ONAT Tercüme Bürosu gibi işletmelerin alanında kalifiye ve diplomatik temsilciliklere yönelik tecrübe sahibi olan çalışanlarının önemi ilgili süreçte açıkça ortaya çıkmaktadır.
Yorumlar
Yorum Gönder