Mevcut piyasa şartları ve müşteri çeşitliliği
nedeniyle ihtiyaçlar zaman içinde değişmektedir. Birçok tercümanın da karşılaştığı
üzere sadece İstanbul tercüme bürolarına gelen talepler değil ülke genelinde de
geleneksel olarak ifade edilen işlerin sıklıkla dışına çıkılmaya başlanmıştır.
Sözlü tercüme, web sitesi tercümesi, tıbbi tercüme, sanatsal ve edebi tercüme,
finansal tercüme ve hukuki tercümelerin yanında acil tercüme, ardıl tercüme,
katalog tercümesi, e-posta tercümesi, telefonda tercüme, fısıltı tercümesi,
altyazı tercümesi, yerelleştirme, paraphrasing, editing, proofreading talepleri
de devamlı surette yaygınlaşan, gelişen ve değişen talepleri ifade etmektedir.
Mevcut imkânlar arttıkça yapılan tercüme faaliyetlerinin de farklılaşarak
uzmanlaşmaya gittiği görülmektedir.
Yorumlar
Yorum Gönder